Der Text:
ZitatAlles anzeigenChe farò senza Euridice?
Dove andrò senza il mio ben?
Euridice, o Dio, rispondi!
Io son pure il tuo fedele.
Euridice! Ah, non m'avanza
più soccorso, più speranza
ne dal mondo, ne dal ciel.
Folgende deutsche Übersetzung habe ich gefunden (ich kann sie nicht überprüfen):
ZitatAlles anzeigenAch, ich habe sie verloren,
all mein Glück ist nun dahin!
Wär, o wär ich nie geboren,
weh, dass ich auf Erden bin!
Euridike, gib Antwort
o vernimm mich!
O hör' meine Stimme,
die dich ruft zurück!
Ach, vergebens!
Ruh und Hoffnung,
Trost des Lebens
ist nun nirgends
mehr für mich.
Hier eine Aufnahme mit Andreas Scholl:
Wie versteht ihr es, dass die Musik zumindest auf den ersten Blick gar nicht zum Text passt, weil sie nicht tief traurig klingt?